劉別謙初嚐美高梅大製(zhì )作的派頭,一切筆法更神采飛(fēi )揚。開敞的場景(🎺)、空前的排(🥈)場讓人物裏裏(🏴)外外恣意張開:寡(guǎ )(🌫)婦的心更顯(xiǎn )孤(🌗)獨,男(📼)女的愛更加沒處安放。坐擁小國大部分財富的(de )寡婦忽然(rán )要搬到巴黎重新尋找生活色彩,國王(🖍)唯恐國祚不(bú )保來一招美男計,派出風流種子色(📯)誘寡婦(fù )。本(🖲)來一個用情(🌑)一個求性,幾番邂逅與折騰,改(🙌)寫了男男女女的基本需要。歌與(yǔ )舞(wǔ )沒(méi )有賣弄甜膩,反而放在(💠)愛情的沉重中換來了歌頌。歌與影無間交流,劉別謙輕歌劇巔峰之作,亦成了荷里活極有代表性的一章。司花利亞與(yǔ )珍(💯)娜.麥當奴最後一次合作,後者散發從未有過的成熟韻味。堪稱最性感的(de )音樂劇。 Rated the sexiest musical in the thirties, The Merry Widow could well be the sexiest musical ever. Jeannette MacDonald, sensual and majestic as a Persian cat, is the wealthiest widow in the kingdom of Marschovia. On a visit to Paris, she attracts a flurry of gold-diggers. To prevent her fortune from passing to foreign hands, the king sends a romantic envoy to court her. He chooses Captain Donilo, whose cavalier attitude to women is not limited to his rapport with Maxim's girls, girls, girls. Osé but not blasé, this elegant adaptation of Franz Lehar's operetta out-classed von Stroheim's silent in opulence, culminating in the grandest of grand balls. Source 28th HKIFF请收藏我们的网站:www.siuji.cn
Copyright © 2009-2025